|
語言真正的價值所在 自研究所畢業後,至今我仍和一位外碩班的泰國同學保持著密切的聯絡。某次見面時,他回憶起了當初認識我的來龍去脈。他說,當年剛到台灣,他總感覺台灣同學似乎都不太願意和他說話。這讓他以為這裡是個對外國人不友善的地方,因此心中一直有一道緊張的防線。 儘管如此,我則是他認識的台灣人中,少數幾個令他印象深刻的例外。 我們初次在課堂上碰面,他對我也像對待其他台灣同學一樣,隔著一道無形的牆。但下課後,我傳給他的一則訊息,意外地打破了這道牆——我用泰文向他打招呼,並告訴他我正在學習這個語言。他說,正是這件事成為了彼此關係破冰的契機,讓他願意試著和我交流,也才有之後透過我,認識其他台灣同學的種種。 這個經驗,剛好突顯出了「語言」真正的價值所在。它的價值並不在於單字、文法或句型結構,而在於使用語言的那個「人」。...
認識泰語中的有趣「音效」555 想要說一口正宗的泰語,除了基本的單字、文法外,最後的畫龍點睛之筆便是各式語氣詞。活用這些簡短、看似無意義的詞彙(你可以想像成各種「音效」),都能讓你的語句聽起來更活潑、鮮明。並且在學習的過程中,也能夠潛移默化地感受蘊含於語言中的價值觀。 以下是文章的部分內容摘錄: 常見的「音效」 นะ (na, 娜):在句尾放 นะ 可以軟化語氣、增加親切感,讓整句話聽起來不要那麼地咄咄逼人。取決於情境,有時這個詞也帶有一點撒嬌的意味。這個詞給人的感覺就像是中文的「~」符號。如果你想要進ㄧ步軟化語氣,可以多加幾個 นะ,但使用時也要注意別把語氣軟化過頭。 ไม่เอา (mai ao, 賣凹/喵):有些人或許會將這個詞誤聽為貓叫聲,困惑著泰國人怎麼每天都在喵喵叫?其實,這個詞語是由 ไม่ 和 เอา 兩個詞組成,前者表達否定,後者則是「要」的意思。兩者合起來,就是「不要」的意思。 สุ้ๆ (su su,...
個人網站是當今設計師的必要門面 過去我參加的某次講座中,講者說了一句令我印象深刻的話:「...設計師的價值會隨著年資不斷累積,但若是換了公司,一切就得從頭來過。因此,我們應該要思考如何累積帶得走的『資產』。」 因為這句話,讓當時的我篤定製作個人網站的決心。如今四年過去,我依然覺得這是我的職涯中,做過最值得、有眼光的決定——我的作品有了精美的展示平台,部落格收穫了眾多的忠實讀者。 這些成績不僅證明了我作為設計師的價值、讓我不必擔心未來轉換工作環境,更將我在設計領域的投入整合於一處,向大眾鮮明地傳達我的專業形象。 如果你也想像我一樣,製作個人網站、發展個人品牌,以下文章是專為你而準備的。 為什麼設計師應該擁有自己的作品集網站 市面上有許多的作品展示平台,在這樣的背景下,為什麼我認為擁有一個屬於自己的個人網站仍是必要、甚至是更好的決定?答案在於對內容的掌控度、展示效果的考慮,以及搜尋引擎索引速度——培養個人品牌的關鍵。 閱讀文章 網站基礎概念&架站服務比較...